miércoles, 4 de julio de 2007

Sorge


Ayer, al escribir sobre los aquelarres, se me ocurrió buscar algo en torno a estas celebraciones brujeriles. Lo primero que consulté fue la wikipedia. Allí hablaban del origen vasco del término (nada nuevo, ya lo sabía). Pero descubrí algo que llamó mucho mi atención. Bruja en vasco es sorgin. Y esto me hizo pensar en Heidegger y en su idea de la Sorge. En el pensamiento del filósofo alemán, al Sorge, el cuidado es, en resumidas cuentas, la tarea encomendada al Dasein, que consistiría en cuidar del espacio abierto del Ser, que en definitiva es el Dasein mismo. Se trataría, más que de un cuidado en sentido "enfermero", de un cuidado como salvaguarda, con lo cual el Dasein sería el guardián del Ser.

Esto me llevó a pensar en la imagen de las brujas como las transmisoras y guardianas de un saber ancestral. En parte así es. Pero el problema está en saber si la raíz lingüística es compartida para las dos palabras. En principio, el alemán y el vasco no forman parte de la misma familia lingüística, lo cual lo þone complicado. Pero investigando un poco he descubierto que, hasta que llegaron las lenguas indoeuropeas, en toda Europa se hablaba toda una familia lingüística que se ha dado en llamar protovasco. Es posible que la sorge alemana sea una reminiscencia. O que la sorgin vasca sea una influencia germánica. En cualquier caso, la coincidencia es significativa, y difícilmente casual. Además, investigando, he descubierto a las típicas señoras viudas o solteras que se encargan de mantener las iglesias y ayudar en las ceremonias son llamadas serorak (amas de cura), con lo que, si bien la raíz no se mantiene igual, sí que tiene una sonoridad que recuerda a las otras, y el mismo sentido de cuidado (en este caso más como un cuidado de mantenimiento)

Por otra parte, llevo un tiempo con la idea de que mi nombre, Sergio, que al parecer viene del latín y significa "guardián", tenga también una relación con la sorge teutona (no, desde luego, con la heideggeriana, que es una elaboración mucho posterior al origen de esta familia de palabras, pero que bebe de las mismas fuentes semánticas).

6 comentarios:

Johannes A. von Horrach dijo...
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
Johannes A. von Horrach dijo...
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
El Pez Martillo dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Johannes A. von Horrach dijo...
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
Jarttita. dijo...
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
Johannes A. von Horrach dijo...
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.